Isekai Mahou wa Okureteru!

9I-VHBC0CA1F.inddNombre: Isekai Mahou wa Okureteru! | 異世界魔法は遅れてる!

Otros Nombres: The Different World Magic Is Too Behind!| ¡La Magia Del Mundo Diferente Está Demasiado Atrasada!

Sinopsis: Felmenia Stingray era una maga genio. Ella rápidamente se convirtió en la maga más distinguida del Reino Astel después de su descubrimiento de la magia de fuego blanco, la cual tenía el poder de quemar cualquier cosa.

Sin embargo, el mundo está en peligro debido al Demon Lord. Los Magos de la Corte del Reino realizan un ritual de invocación para Héroes y dan a luz un Héroe y dos jóvenes, un chico y una chica. A diferencia de la chica, el joven hombre se negó a luchar contra el Demon Lord junto con el Héroe y demandó que lo devolvieran a su mundo. El Reino, enojado con su comportamiento, lo encerró.

Ahora Felmenia se para delante del joven hombre con su magia más fuerte, la flama blanca, siendo completamente inutilizada, y ella le pregunta quién es. Ya era obvio para Felmenia que este hombre era mucho más fuerte que ella. A esto, él simplemente responde:

“Yakagi Suimei, un mago”.

Géneros: Acción – Aventura – Magia – Harem – Seinen – Drama – Comedia – Sobrenatural

Tipo: Light Novel

Autor: Hitsuji Gamei

Ilustración: himesuz – Kenonabe Ao

Traducción Japonés – Inglés: Hikoki Translations

Traducción Inglés – Español: ArtyomPDF

Manga: TuMangaOnline

PDFs:

MediaFire: Volumen 1Volumen 2Volumen 3Volumen 4 – Volumen 5.

Mega: Volumen 1Volumen 2Volumen 3Volumen 4 – Volumen 5.

 

 

Capítulos Online: Algún Día

68 respuestas a “Isekai Mahou wa Okureteru!

  1. Solo una recomendación… deberias arreglar eso de 1~2 a 1~3… solo digo. xD

    Gracias por todo y demas… sinceramente, estoy buscando que leer y las novelas que haz elegido me atraen. Aun que, aun sigo buscando la que quiero y no me acuerdo su nombre xD

    Le gusta a 1 persona

  2. Y soy el chico que buscaba la novela~

    No me acuerdo su nombre, siento sincero… pero me gustaria encontrar algo diferente. Osea, como que me canso eso de «Fui invocado»
    La ultima novela que lei fue To aru Ossan no VRMMO katsudouki (creo que se llamaba asi) y es como Swort Art Online (con respecto a juegos) pero el personaje no es tan… ¿cheating? no sabria decirlo, pero me gusto. Si tiene tiempo leela (no la traduscas, porque ya de por si, tienes muchos proyectos) otras que sigo son pocas o directamente, estan descontinuadas.

    Aunque no puedo pedir mucho, muchos lo hacen sin fines de lucro y estan en su derecho de dejarlo cuando quieran.

    Y de todas maneras, gracias por tu trabajo y por contestar.

    Saludos desde el mundo del revez (Argentina)

    Le gusta a 1 persona

  3. Segun me acabo de informar en otra pagina, acaban de licenciar esta novela, y los traductores japones-ingles la tendran que dejarla, hay otra pagina que traduce la web novel y esta comenzando el volumen 5 y lo traduce directo del japones por si a alguien le interese.

    Me gusta

  4. No mames se prendió esta mrd para cuando el vol 6 no nos dejes con esta angustia gracias por la novela pero aunque sean un cap por favor me leí los 5 vol en menos de una semana quiero más porfa maldición esto me matará, la angustia matará

    Le gusta a 1 persona

  5. Segun tengo entendido… fue licenciada, ¿no?
    Pero el problema en si, terminaria si una persona comprara el Volumen 7 en ingles, ¿no? Si fuera posible, me gustaria saber donde comprarla, y si puedo, pasartela para que la subtitules.

    Ojo, si puedo… no me importa gastar dinero en algo que disfrutare.

    Saludos.

    Le gusta a 1 persona

    1. 1) Sí, fue licenciada por J-Novel Club.

      2) Tengo los PDFs hasta el volumen 8 (que es el último que se ha sacado hasta ahora en japonés e inglés).

      3) Tengo suscripción premium en J-Novel, por lo que no hay necesidad de comprar algo por ahora.

      4) El problema es el «cuándo» va a salir el próximo volumen (9°), ya que tenemos que esperar mucho tiempo para que se traduzca ese volumen (alrededor de un año).

      5) Esto es un extra, pero si quieres apoyarme, arriba hay un enlace a mi Patreon. xd

      Me gusta

  6. Gracias por la traduccion, yo leia la novela en mousetail.mx pero es la WN y van traduciendo en el vol 5, esta es la LN si haz leido la WN sabes si afecta mucho la historia por lo que entiendo el manga fue hecho de la LN y al inicio de la historia cambia donde Felmina y Suimei vencen a un mago de la corte orgulloso mientras que en la WN solo pasa que Felmina y Suimei terminan luchando.
    La historia cambia mucho o no afectaria nada en solo leer el vol 5? ya que los capitulos son muy largos xD

    Me gusta

  7. He leido el vol 1 y Suimei se refiere a Reiji como maricon en algunas ocaciones, ej: «Los verdaderos maricones deberian explotar» no deberia ser los populares o los riajuu( que se ocupa mucho en las novelas isekai xD) ya que con maricones da a entender que Reiji es gay xD

    Me gusta

  8. Ya he leido el volumen 1 y debo decir que le agregaron mucha mas personalidad y facetas a felmenia todo es igual en la WN pero sin el mago de la corte que la indujo a luchar, y felmenia no mostraba facetas de ser una idiota, era solo una maga orgullosa por su titulo y cuando lucha contra suimei si recuerdo bien no se pone a llorar y no muestra sentimientos romanticos hacia suimei solo curiosidad sobre el mago del otro mundo lo cual en la LN es muy evidente el amor eso es lo unico que agregaron :3

    Gracias por el trabajo lo disfrute solo vi unos pocos errores pero son minimos estare apoyandote 😀

    Le gusta a 1 persona

  9. Gracias por el trabajo, estuvo muy interesante la lectura el volumen 1 estuvo excelente a mi parecer, pero en el vol 2 cuando Liliana habla nose si fue por que en la light novel habla de esa manera pero las conversaciones estuvieron un poco dificiles de entender, yo ya lei la web novel por lo que se los dialogos pero sin leer la web novel creo que seria dificil aunque no digo que sea tu culpa ya que no tengo idea si es que en la light novel cambio la forma en la que se expresaba liliana

    Me gusta

      1. no me es mucho problema ya que lei la wn aunque no habla mucho y en la wn solo era timida tsun-tsun xD igual felmenia cambio ya que en la wn no le interesaba suimei de manera romantica en el vol 1 y cuando se encuentran en el 2 no se pone a llorar solo lo acosaba xD diria que la traduccion del vol 1 es un 9/10 y del vol 2 8/10 ya que hay algunos errores en algunas lineas diminutos ej: «Fuego, agua, viento, luz, tierra, madera y luz eran todas las sustancias físicas que existían.» muchas gracias por todo, en serio cuando acabe los volumenes vere otros de tus proyetos 🙂

        Le gusta a 1 persona

      2. Los errores los cometo en todas la novelas, ya que yo mayormente traduzco es en la madrugado, y con el sueño que me cae a veces quiero terminar de traducir algo rápido y no me fijo en lo que escribo. xd

        Me gusta

  10. Por cierto si quieren saber quienes seran las waifus de suimei en la webnovel cuando suimei todavia estaba en la posada (donde choco con lefi) al final del dia cuando duerme tiene una especie de habilidad misteriosa donde un ¿dios,demonio? relacionado con su magia le muestra sueños en donde aparece su madre y varias waifus y contra quien luchara en la batalla final…

    Me gusta

      1. Gracias no habia visto la publicacion 😀 Espero que no falte mucho tiempo para que vuelvas a continuar al proyecto con el vol 7

        Me gusta

  11. ¡Buenas tardes! Antes de nada, permíteme expresarte mi profundo agradecimiento por tu increíble trabajo con esta maravillosa novela. En serio, aprecio mucho que nos lo traigas en español desde el inglés.

    Habiendo dicho esto, me gustaría expresarte una duda: ahora que J-Novel Club ha licenciado la novela, me parece que la página de traducción jap-ing fan ha retirado todos los volúmenes publicados hasta ahora (un total de 8, si no me equivoco); por eso, me preguntaba si disponías de los volúmenes siete u ocho, y si la respuesta es afirmativa, si no resulta mucha molestia pasármelos.

    Sé que quizás sea una petición irrazonable, y pido de antemano disculpas; espero una pronta respuesta y soy sinceramente tuyo.

    Buenas tardes.

    Le gusta a 1 persona

  12. Gracias por los volumenes.
    Spoiler
    Ya quiero saber que sucede con Io Kuzami y si mizuki recupera sus sentimientos por suimei cuando sepa que es un mago aunque creo que ya lo sabe ya que creo que comparte conocimiento con Io Kuzami solo quiero tener algo de diversion con eso y solo quiero saber cuando lucharan contra la Diosa ya que por lo que se sabe sera muy OP

    Me gusta

    1. ¿Qué sucedió o qué con ellos?

      ¿O es que no salen los Widgets?

      Si es la segundo, ahorita lo arreglo, y también te recomiendo ir a la página de Inicio, ahí explico lo sucedido.

      NT: Síp, los proyectos se seguirán.

      Me gusta

  13. Gracias por el arduo trabajo, de las novelas que e leido, esta es una de las que tiene mas paginas en sus pdf, asi que agradezco que nos las puedas hacer llegar, no se que haria sin esta droga xD, con respecto a la traduccion futura de esta novela, como para cuando estimas tener el vol 7 completado ?

    Le gusta a 1 persona

    1. Sinceramente tengo ganas de traducir desde donde se quedó Unknown (ya que las versiones que hay por ahí dan cáncer visual), pero tengo planeado traducir la LN también, por lo que se me complicaría un poco.

      Déjame ponerme al día con Isekai Mahou y veo si traduzco ambas.

      Me gusta

  14. Ya me envicie con esta novela y quiero saber si sigue activa la traducción y de ser así cuando crees que saldrá el volumen 6? O acaso ya alcanzaste a los traductores en inglés?

    Me gusta

  15. He visto que almenos hasta el volumen 5 no logras identificar el Carpet Bombing..
    Es una tactica de lanzamiento de una cadena de bombas en una cierta direccion..
    Bueno si lo buscas en la wikipedia hay un articulo tanto en español como en ingles..
    https://es.wikipedia.org/wiki/Bombardeo_en_alfombra
    https://en.wikipedia.org/wiki/Carpet_bombing
    Bueno los ejemplos de imagenes en la busqueda de google explica todo..
    Podes llamarlo mas la lo español que seria Bombardeo de Barrido..
    https://www.google.com/search?q=carpet+bombing&client=firefox-b&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ved=0ahUKEwiOqqjr1fTaAhVBk5AKHZ2eDl8QsAQIPw&biw=1366&bih=631

    Le gusta a 1 persona

  16. Hola, Artyom.

    He estado leyendo tus traducciones de Isekai mahou wa okureteru, y me agradan mucho.
    Tienen una calidad inusualmente alta, que hasta la fecha no he encontrado en ningún otro lado. No recuerdo haber encontrado nada de errores de redacción, nada de errores de tipeo u horrores ortográficos… leer tus trabajos me hace pensar que todas las traducciones deberían ser así de buenas… aunque desgraciadamente no es el caso.
    Como si eso fuera poco, tus explicaciones con concisas, y creo que en más de una ocasión orientaron a algún lector perdido.
    Renovaste mi fe en las traducciones al español.

    Te considero tan bueno en esto, que si tuviera que buscar algo malo en tu forma de hacer las cosas solamente serían cosas subjetivas, como que metes el pacman (:v) por doquier, matando momentos épicos, momentos para la risa y demases.
    Sin embargo, eso solamente es mi opinión y considero que aunque resta más que sumar, el producto final sigue siendo muy bueno de todas formas.

    Gracias por todo tu trabajo.

    PD: Si te cambias de página web o estás subiendo los capítulos a otro lado, sería bueno que pusieras un link en la publicación ya que el resto se quedará solamente con los primeros seis volúmenes.

    Le gusta a 1 persona

    1. Lo único malo que tenía ahora es que me demoro un poco en sacar las cosas, pero aprecio ese mal hábito mío de usar el «pacman».

      Aprecio el comentario, aunque yo mismo sé que no me considero un gran conocedor de la ortografía en español, además de que sé que a veces escribo un poco cosas incoherentes y que pongo «comas» en lugares que no deben o no existen. Por eso, aprecio este tipo de comentarios, ya que me ayuda a mostrar mis defectos y así cambiarlos. Realmente lo aprecio.

      Y la página en la que publico ahora es esta: https://differentworldtranslations.net/

      Si no sabías, por cierto.

      Me gusta

  17. gracias por la traducción de las novelas….
    Sinceramente… no hay que hacer reproches.. con tu trabajo… El cual es grande.. un trabajo que en lo personal no me atrevería a realizar… Ya que mi comprensión del ingles es bastante básica .. y mas lo modismos.. creo que solo el leer el manga en ingles me tomaría dos semanas.. mientras que leer tus versiones.. con una tarde creo que seria suficiente… (claro nunca leo de corrido)

    Me gusta

  18. Hola Artyom

    Primero debo decir que estoy siguiendo esta saga y creo que es la primera vez que leo tus traducciones, actualmente voy en el volumen 3 pero hasta el momento debo recalcar que tu forma de traducir es muy buena en mi opinión, todo lo que explicas de algún modo es fácil de entender y valoro tus traducciones por eso. ademas quisiera hacerte una consulta acerca de la saga, lo que quiero saber es cuantos volúmenes tiene la saga y en cual vas?, yo hace poco empece a leer y apenas voy en el 3 pero tengo esa duda

    Gracias por tu tiempo buen día

    Le gusta a 1 persona

    1. La serie lleva, en japonés, 8 volúmenes, o sea, los que llevo traducidos actualmente.

      No se ha publicado el volumen 9 aún, además de que la serie lleva pausada desde hace cerca de 2 años (por culpa de la editorial, no del autor).

      El autor sigue traduciendo la novela en su versión web (después de los sucesos del volumen 8 de la LN), pero las publicaciones de éstas son lentas.

      Solo hay 2 ó 3 capítulos (versión web) traducidos al inglés después del volumen 8, ya que al traductor se le complica traducirlo.

      NT: Si te preguntas: Sí, he estado sufriendo en estos últimos 2 años para saber la continuación de la historia.

      Me gusta

Deja un comentario